TANTU PANGGELARAN
-
Ada
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Yogyakarta
-
(tidak diinput)
-
-
Dusun Jalan
-
PB H.36 151 Jawa Kuna Aks Latin Prosa Rol 2 no. 3
Kisah sejarah yang memuat dongeng tentang tempat-tempat keramat, gunung-gunung yang suci dan tempat-tempat ibadah kuna. Untuk kete rangan lebih lanjut, lihat Pigeaud 1:122-123 dan edisi terbitan 1924 yang disebut di bawah ini. Kolasi perbandingan dari empat versi naskah Tantu Panggelaran dengan terjemahan bahasa Belanda pada halaman berhadapan dengan teks dalam bahasa Jawa Kuna. Kolasi dan terjemah an oleh Dr. Th.G.Th. Pigeaud yang pada tahun 1920-1940an bertugas sebagai pegawai pemerintahan kolonial Belanda (taalambtenaar) di Sura kana dan Yogyakarta.
Teks ini telah diterbitkan edisinya dengan terjemahan dalam bahasa Belanda dan anotasi oleh Dr. Pigeaud untuk memperoleh gelar Doctor in de Letteren en Wijsbegeerte dari Rijksuniversiteit te Leiden pacta tahun
1924 denganjudul De Tantu Panggelaran: Een Ond-Javaansch Prozage schrift, Uitgeven, Vertaald en Toegelicht (Den Haag: Nederl. Boek-en Steendrukkerij, 1924). Rupanya naskah MSB ini adalah sebagian dari draft/konsep untuk disertasi tersebut. Di sini dibandingkan empat nas kah: (1) "A", sebuah lontar besar dari koleksi P.V. van Stein Callenfels: (2) "B", sebuah lontar kecil dari koleksi van Stein Callenfels; (3) LOr
4465, transkripsi van der Tuuk dari LOr 3931; dan (4) LOr 4464, kopi
atas kertas dari lontar LOr 3692. Konsep ini, baik kolasi maupun terje mahan, tidak: persis sama dengan buku terbitan 1924. Terjemahan da lam bahasa Belanda pacta sisi verso di setiap lembar
Tidak ada gambar.
Tidak ada video.
-
Tahun Data | : | 2019 |
Terakhir Update | : | 18 Desember 2019 - 17:35:07 |